Bienvenue sur Judéopédia.org le projet de Bibliothèque Hébraïque Numérique libre et gratuite.

Chargement en cours, veuillez patienter...

Aujourd'hui
Dimanche 4 Iyar 5784 - 12 mai 2024
Shabbat Emor (18 mai): 21h13 - 22h30 (Paris)

Derniers articles

Dernières annonces
Calendrier hébraïque
13/05/2024Yom Hazicaron
14/05/2024Yom Haatzmaout
22/05/2024Pessah Sheni
26/05/2024Lag Baomer
07/06/2024Rosh Hodesh Sivan
11/06/2024Veille de Chavouot
12/06/2024Chavouot (1er jour)
13/06/2024Chavouot (2ème jour)
06/07/2024Rosh Hodesh Tammouz
07/07/2024Rosh Hodesh Tammouz
23/07/2024Jeûne du 17 Tammouz
05/08/2024Rosh Hodesh Av

Contenu de la Judéothèque
39 livres, 5 langues (soit 400 versions différentes)
931 chapitres et 24359 versets

  

Qui sommes nous ?

Judéopédia est une association de loi 1901 à but non lucratif qui a pour objet de mettre à la disposition du public francophone, par la création d'un site Internet nommé Judeopedia.org, les versions hébraïques originales et la traduction en français, des textes fondateurs de la tradition juive (Bible, Talmud, Midrash...).

L'association a commencé, d'une part, à constituer la Bibliothèque Hébraique Numérique, dénommée Judéothèque, et d'autre part, à faire développer un logiciel Web innovant, dénommé WebCodex, qui permettra d'exploiter cette Judéothèque.

Vous pouvez déjà consulter en ligne sur notre site tous livres de la Bible (disponibles en hébreu, en français dans trois traductions différentes, en anglais, latin et grec, ainsi qu'une version hébreue de la Torah avec les Taamim pour ceux qui préparent leur Bar-Mitzva).

Pour atteindre son objectif Judéopédia ne pourra se passer de l'aide et l'implication de la communauté francophone. Il importe que chacun participe et transmette ainsi aux générations futures la Bibliothèque Hébraïque Numérique.

Vous pouvez aider notre action par des dons déductibles du revenu imposable, par du temps consacré à la traduction ou à la relecture des textes mis en ligne et par la publicité que vous pourrez faire au projet Judéopédia.

Les membres fondateurs

Président - Jean-Claude Lévy

Jean-Claude Lévy est auteur de logiciels.

Ancien consultant de Microsoft France, il a créé le logiciel d'étude biblique Codex qui est au cœur du cédérom " La Bible de Jérusalem v3.0".

N'ayant jamais abandonné l'idée de transposer Codex pour le web et de créer une judeothèque accessible sur internet, il est à l'initiative du projet Judéopédia.

Vice-Président - Maurice Mergui

Maurice Mergui a dirigé plusieurs entreprises dont  "Les Temps qui Courent" et publie en 1997 le célèbre cédérom "La Bible de Jérusalem (BJ3).

Economiste de formation et ayant fait une carrière dans l’enseignement, c'est sa rencontre avec Bernard Dubourg qui le conduit à s’intéresser à la littérature midrashique.

Il en a traduit de nombreux volumes et y a consacré deux essais (1 et 2). Après avoir publié une dizaine de titres consacrés au Midrash il fonde l’association "Objectif Transmission" destinée à poursuivre l’effort de traduction.

Secrétaire général - Michel Louis Lévy

Michel Louis Lévy est l’auteur d'ouvrages et d'articles de pédagogie et de vulgarisation en statistique et démographie. Il poursuit l’idée d’expliquer la Bible hébraïque, ses commentaires et ses prolongements, à un large public. Il a publié dès 1988 sa première « Leçon de théologie » dans la revue Commentaire.

Depuis sa retraite en 2005, il a ouvert un blog sur lequel il a publié un roman, La Révélation, qui imagine Moïse en précepteur égyptien inventeur de l’ordre alphabétique. Sur Wikipédia, il est un actif contributeur sur les thèmes bibliques.

Grand utilisateur du cédérom BJ3, il se réjouit qu’un instrument disponible sur Internet permette de comparer au texte hébreu plusieurs traductions de la Bible en français.

I am the man that hath seen affliction by the rod of his wrath. He hath led me, and brought me into darkness, but not into light. Surely against me is he turned; he turneth his hand against me all the day. My flesh and my skin hath he made old; he hath broken my bones. He hath builded against me, and compassed me with gall and travail. He hath set me in dark places, as they that be dead of old. He hath hedged me about, that I cannot get out: he hath made my chain heavy. Also when I cry and shout, he shutteth out my prayer. He hath inclosed my ways with hewn stone, he hath made my paths crooked. He was unto me as a bear lying in wait, and as a lion in secret places. He hath turned aside my ways, and pulled me in pieces: he hath made me desolate. He hath bent his bow, and set me as a mark for the arrow. He hath caused the arrows of his quiver to enter into my reins. I was a derision to all my people; and their song all the day. He hath filled me with bitterness, he hath made me drunken with wormwood. He hath also broken my teeth with gravel stones, he hath covered me with ashes. And thou hast removed my soul far off from peace: I forgat prosperity. And I said, My strength and my hope is perished from the LORD: Remembering mine affliction and my misery, the wormwood and the gall. My soul hath them still in remembrance, and is humbled in me. This I recall to my mind, therefore have I hope. It is of the LORD's mercies that we are not consumed, because his compassions fail not. They are new every morning: great is thy faithfulness. The LORD is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him. The LORD is good unto them that wait for him, to the soul that seeketh him. It is good that a man should both hope and quietly wait for the salvation of the LORD. It is good for a man that he bear the yoke in his youth. He sitteth alone and keepeth silence, because he hath borne it upon him. He putteth his mouth in the dust; if so be there may be hope. He giveth his cheek to him that smiteth him: he is filled full with reproach. For the Lord will not cast off for ever: But though he cause grief, yet will he have compassion according to the multitude of his mercies. For he doth not afflict willingly nor grieve the children of men. To crush under his feet all the prisoners of the earth, To turn aside the right of a man before the face of the most High, To subvert a man in his cause, the Lord approveth not. Who is he that saith, and it cometh to pass, when the Lord commandeth it not? Out of the mouth of the most High proceedeth not evil and good? Wherefore doth a living man complain, a man for the punishment of his sins? Let us search and try our ways, and turn again to the LORD. Let us lift up our heart with our hands unto God in the heavens. We have transgressed and have rebelled: thou hast not pardoned. Thou hast covered with anger, and persecuted us: thou hast slain, thou hast not pitied. Thou hast covered thyself with a cloud, that our prayer should not pass through. Thou hast made us as the offscouring and refuse in the midst of the people. All our enemies have opened their mouths against us. Fear and a snare is come upon us, desolation and destruction. Mine eye runneth down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people. Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission, Till the LORD look down, and behold from heaven. Mine eye affecteth mine heart because of all the daughters of my city. Mine enemies chased me sore, like a bird, without cause. They have cut off my life in the dungeon, and cast a stone upon me. Waters flowed over mine head; then I said, I am cut off. I called upon thy name, O LORD, out of the low dungeon. Thou hast heard my voice: hide not thine ear at my breathing, at my cry. Thou drewest near in the day that I called upon thee: thou saidst, Fear not. O Lord, thou hast pleaded the causes of my soul; thou hast redeemed my life. O LORD, thou hast seen my wrong: judge thou my cause. Thou hast seen all their vengeance and all their imaginations against me. Thou hast heard their reproach, O LORD, and all their imaginations against me; The lips of those that rose up against me, and their device against me all the day. Behold their sitting down, and their rising up; I am their musick. Render unto them a recompence, O LORD, according to the work of their hands. Give them sorrow of heart, thy curse unto them. Persecute and destroy them in anger from under the heavens of the LORD.

Hagiographes, Lamentations, 1:1 (Anglais - King James Bible)
Hagiographes, Lamentations, 1:1 (Français - John Darby)
Hagiographes, Lamentations, 1:1 (Français - Louis Segond)
Hagiographes, Lamentations, 1:1 (Français - Samuel Cahen)
Hagiographes, Lamentations, 1:1 (Grec - Septante)
Hagiographes, Lamentations, 1:1 (Hébreu - Paleo)
Hagiographes, Lamentations, 1:1 (Hébreu - Phonétisé)
Hagiographes, Lamentations, 1:1 (Hébreu - Standard)
Hagiographes, Lamentations, 1:1 (Hébreu - Vocalisé)
Hagiographes, Lamentations, 1:1 (Latin - Vulgate)
Hagiographes, Lamentations, 2:1 (Anglais - King James Bible)
Hagiographes, Lamentations, 3:1 (Anglais - King James Bible)
Hagiographes, Lamentations, 4:1 (Anglais - King James Bible)
Hagiographes, Lamentations, 5:1 (Anglais - King James Bible)